5 знаменитих героїнь, яких автори книг списали зі своїх улюблених жінок

Любов — рушійна сила творчості неймовірної потужності. На підтвердження цього ми зібрали знамениті жіночі образи, які відомі письменники створили, надихаючись своїми коханими.

Глибоке почуття вдихнуло в цих героїнь чарівність і шарм, зробивши їх такими живими, що ми в Social.org.ua самі закохуємося в них кожен раз, читаючи ці книги.

Михайло Булгаков і його «Маргарита»

Головним прототипом Маргарити була Олена Сергіївна Шиловська (1893-1970), яка стала третьою дружиною Михайла Булгакова. Як і Маргарита, Олена до зустрічі зі своїм «Майстром» була заміжня і жила в достатку — вона була дружиною великого радянського воєначальника Євгенія Шиловського. Але Олена перебувала в цьому шлюбі, їй не потрібно було ні грошей, ні становища. І раптом в гостях у спільних знайомих у 1929 році вона виявляється за столом поруч з Булгаковим. Вони відразу закохалися один в одного і дуже швидко зрозуміли, що це на все життя.

«Днями буде ще один 32-річний ювілей — день мого знайомства з Мішею. Це було масляного, в одних загальних знайомих. <...> Ми сиділи поруч, <...> у мене розв'язалися якісь завязочки на рукаві, <...> я сказала, щоб він зав'язав мені. І він потім запевняв завжди, що тут і було чаклунство, тут-то я його і прив'язала на все життя. <...> Тут же ми домовилися йти на наступний день на лижах. І пішло. Після лиж — генеральна „Блокади“, після цього — акторський клуб, де він грав з Маяковським на биллиарде... Словом, ми зустрічалися щодня і, нарешті, я почала благати і сказала, що нікуди не піду, хочу виспатися, і щоб Міша не телефонував мені сьогодні. І лягла рано, чи не в 9 годин. Вночі (було близько трьох, як виявилося потім) Оленька, що всього цього не схвалювала, звичайно, розбудила мене: іди, тебе твій Булгаков кличе до телефону. <...> Я підійшла. „Одягніться і вийдіть на ганок“, — загадково сказав Мишко і, не пояснюючи нічого, тільки повторював ці слова. Місяць світить страшно яскраво, Міша білий в її світлі стоїть біля ганку. Взяв під руку і на всі мої запитання і сміх — прикладає палець до рота і мовчить... Веде через вулицю, наводить на Патріарші ставки, доводить до одного дерева і каже, показуючи на лавку: „Тут вони побачили його в перший раз“. І знову — палець у рота, знову мовчання... Потім прийшла весна, за нею літо, я поїхала в Єсентуки на місяць. Одержувала листи від Міші, в одному була засохла троянда і замість фотографії — тільки очі його, вирізані з картки... » (З листів Е. Булгакової)

Олена пішла до свого «Майстра» після важкого розставання з чоловіком. У ній письменник знайшов не тільки кохану і вірного друга, але і свою музу, помічницю і біографа, хранительку літературної спадщини.

«Попри все, незважаючи на те, що бували моменти чорні, зовсім страшні, не туги, а жаху перед невдалої літературним життям, якщо ви мені скажете, що у мене була трагічна життя, я вам відповім: ні! Жодної секунди. Це була найсвітліша життя, яку тільки можна собі вибрати, найщасливіша», — писала вона в 1950-і роки, вже після смерті Михайла Булгакова.

Марлен Дітріх — Жоан Маду з «Тріумфальної арки» Ремарка

«Тріумфальна арка» — один із найкращих романів Еріха Марії Ремарка, і особливу чарівність йому надає болісний роман німецького хірурга Равика з співачкою Жоан Маду. Прототипом цієї суперечливої і прекрасної героїні стала знаменита Марлен Дитріх, яку письменник любив довгі роки і з якою жив у Парижі перед початком Другої світової війни.

Їх любов була і яскравою, і драматичною, і часом жорстокою. І все, в чому Равік міг би дорікнути Жоан — мінливість і холодність, пошук нових відчуттів і любовних зв'язків — міг би сказати і Ремарк своєї блискучої коханої. Він написав їй безліч пристрасних листів, які опубліковані окремою книгою. І її можна назвати ще одним романом письменника, можливо, найкращим.

«Мила, дарована Богом. Я думаю, нас подарували один одному, і в самий відповідний час. Ми до болю зачекались один одного», — писав їй Ремарк.

У своїй книзі «Моя мати Марлен» (1992) дочка зірки Голлівуду Марія Ріва розповідає, як її мати описувала свою першу зустріч з Ремарком:

«Вона сиділа зі Штернбергом у венеціанському „Лідо“ за обідом, коли до їхнього столу підійшов незнайомий чоловік.

— Пан фон Штернберг? Милостива пані?

Моя мати взагалі не любила, коли з нею заговорювали незнайомі люди, але її зачарував глибокий, виразний голос чоловіка. Вона оцінила тонкі риси його обличчя, чуттєвий рот та очі хижого птаха, погляд яких пом'якшав, коли він вклонився їй.

— Дозвольте представитися. Еріх Марія Ремарк.

Моя мати простягла йому руку, яку той чемно поцілував. Фон Штернберг жестом наказав офіціантові принести ще один стілець і запропонував:

— Не присяде до нас?

— Дякую. Якщо милостива пані не заперечує.

В захваті від його бездоганних манер, мати злегка посміхнулася і кивком голови запропонувала йому сісти.

— Ви виглядаєте надто молодий для того, щоб написати одну із самих великих книг нашого часу, — промовила вона, не спускаючи з нього очей.

— Може бути, я написав її лише для того, щоб одного разу почути, як ви промовити ці слова своїм чарівним голосом. — Клацнувши золотий запальничкою, він підніс їй вогонь; вона прикрила язичок полум'я в його засмаглій руці своїми тонкими білими китицями, глибоко втягнула сигаретний дим і кінчиком мови скинула з нижньої губи крихту тютюну...

Фон Штернберг, геніальний постановник, тихо віддалився. Він одразу розпізнав любов з першого погляду».

Френсіс Скотт Фіцджеральд і фатальна з Ніколь «Ніч ніжна»

В прекрасному, як джаз, романі «Ніч ніжна» Фіцджеральд описав особисту драму, а прототипом головної героїні Ніколь Дайвер стала його дружина — чарівна і весела красуня Зельда. Френсіс і Зельда були центром світського життя Нью-Йорка, і репортери йшли за ними всюди, встигаючи тільки описувати їх витівки — то прокотяться на даху таксі, то заявляться голими в театр. І в книзі Дік і Ніколь — це блискуча і успішна парочка, ведуча красиве життя, притягує до себе, як магніт, і закохує з першого погляду.

Френсіс Скотт Фіцджеральд з дружиною і донькою.

Але і в житті письменника, і в книзі під цим сяючим фасадом таїлася печаль. Талановита та чарівна Ніколь Дайвер, як і Зельда в реальному житті, страждала від психічного розладу. Дік Дайвер був фактично спустошений і роздавлений недугою своєї дружини, і в кінці кінців опустився. Але зате Ніколь, отримавши опору в вислизає від неї реальності, зцілилася. Життя Фицджеральдов склалася сумніше — він помер від інфаркту в 1940 році, а вона загинула в пожежі в клініці для душевнохворих через 8 років.

«Зацілована, зачарована» Миколи Заболоцького

Микола Заболоцький з дружиною Катериною та донькою.

Микола Заболоцький славився своїм складним характером і презирливим ставленням до жінок. Любовна лірика йому була чужа. Незважаючи на це, шлюб поета склався дуже вдало. Він одружився з однокурсницею Катерині Кликова — стрункою, темноокою, небагатослівною, яка стала прекрасною дружиною, матір'ю та господинею. «Найкраща з жінок», — писав про неї Євген Шварц.

Катерина віддавала чоловікові всю себе, допомогла йому пережити ув'язнення та заслання, виходжувала після інфаркту, але ні любові, ні турботи особливо не бачила. І раптом, у віці 48 років, вона закохалася в письменника і відомого серцеїда Василя Гроссмана і пішла. «Якщо б вона проковтнула автобус, — пише син Корнія Чуковського Микола, — Заболоцький здивувався б менше!»

З Наталею Роскиной.

На зміну подив прийшли жах і розгубленість. Горе привело його до 28-річній Наталі Роскиной — малознайомої дамі-редактору, яка любила його вірші. Але цей зв'язок нікому не принесла щастя. Заболоцького розривали почуття — він був зачарований Наталею, але скоро усвідомив, як любить колишню дружину.

Так і народився цикл ліричних поезій «Остання любов», присвячений дружині Катерині і став одним з найбільш пронизливих в російській поезії. Осібно в ньому стоїть «Визнання» — справжній шедевр. Хоча воно вважається єдиним віршем в циклі, яке поет присвятив Наталії, є думка, що тут злилися образи відразу обох жінок. Так, і до речі, дружина Катерина незабаром повернулася до поета — можливо, вона вперше зрозуміла, що він її дійсно любить.

Зацілована, зачарована,
З вітром в полі колись повінчана,
Вся ти немов у кайдани закута,
Дорогоцінна моя жінка!

Не весела, не сумна,
Немов з темного неба зійшла,
Ти пісня моя заручні,
І зірка моя божевільна.

Я склонюсь над твоїми колінами,
Обійму їх з несамовитою силою,
І сльозами і стихотвореньями
Обожгу тебе, гірку, милу.

Відчини мені обличчя північне,
Дай увійти в ці очі важкі,
У ці чорні брови східні,
У ці руки твої напівголі.

Що додасться — не поменшає,
Що не збудеться — забудеться...
Чому ж ти плачеш, красуня?
Чи це мені тільки здається?

Микола Заболоцький, 1957 р.

Джон Толкін і ельфійська принцеса Едіт

Зліва реальне фото Едіт, праворуч невідомий умілець додав кольору і намалював розпущене волосся, як у эльфийки. Хоча творці екранізації і не ставили такої мети (хоча, хто знає), але Лів Тайлер у «Володарі кілець» дуже на неї схожа.

Джон Рональд Руел Толкін списав одну зі своїх головних ельфійських героїнь зі своєї дружини, красуні Едіт Бретт — невисокою, чорноволоса, тонкої, легкої і музичної. Романтичний юнак закохався відразу, зустрівши її в ранній юності в пансіонаті.

Одного разу в перші роки подружнього життя вони гуляли в лісі, і Толкін потім захоплено писав: «Сонце пронизувало гілки дерев і золотило високі стебла. Волосся Едіт здавалися чорними, як воронове крило, сірі очі сяяли. Вона чудово співала і танцювала в сонячному лісі!»

Танець дружини надихнув письменника на створення історії про кохання смертного воїна Берена і ельфійськой принцеси Лютиэн Тинувиэль, яка стала центральною у книзі «Сильмариллион». Берен вперше бачить Лютиэн танцює в лісових заростях болиголова. Історія Арагорна і Арвен у «Володарі кілець» стала переказом цього пронизливого сюжету і в такому вигляді першої побачила світ.

На шляху пари стояло безліч труднощів: в юності з-за різної віри близькі заборонили Джону бачити Едіт (розлука тривала три роки), потім трапилася війна, потім наздогнало випробування славою.

Але жодні проблеми і мінливості не змогли затьмарити світла цієї юнацької любові, і прекрасна ельфійка Едіт-Лютиэнь все життя танцювала на лісовій галявині, захованої в серці письменника. «Ми завжди (особливо залишившись одні) зустрічалися на лісовій галявині і стільки раз, рука об руку йшли, рятуючись від тіні неминучої смерті аж до нашої останньої розлуки», — писав Джон сина після смерті коханої дружини.

Толкін говорив: «Вона була моєю Лютиэн — і знала про це». Джон і Едіт прожили разом п'ятдесят п'ять років. Дружина померла першою, але письменник недовго її пережив. На їх могильному камені на кладовищі Волверкот в Оскфорде після справжніх імен можна побачити імена «Берен» і «Лютиэн».

Фото на превью New Line Cinema/ Warner Bros.