
«Цисгендер», «ейджизм» і ще 10 нових слів, значення яких сьогодні соромно не знати

Життя в XXI столітті стрімке: з'являються нові явища, змінюються відносини між людьми, старі правила і форми поведінки поступово трансформуються. Звичайно, виникають і нові слова, які називають з'явилися поняття. Проблема тільки в тому, що вони не відразу стають масовими і багатьом людям спочатку складно зрозуміти, що ховається за незнайомим словом.
Ми в Social.org.ua намагаємося йти в ногу з часом. В цей раз ми склали добірку важливих, але поки не дуже рапространенных соціальних термінів. Краще вивчити їх сьогодні, щоб не боятися виглядати несучасним або простуватим у спілкуванні завтра.
1. Ейджизм
В основі цього терміна англійське слово age — «вік». Він привертає увагу до досить важливою і поширену проблему — упередженому ставленні до людей старшого віку. Сучасний світ підлаштований під молодих: починаючи від роботодавців, які вважають за краще брати на роботу тих, кому за 30, а не 60, і закінчуючи додатками для знайомств, де зрілому людині дуже важко познайомитися з ким-небудь.
Негативні стереотипи про літніх людей, ігнорування їх потреб та упереджене ставлення — все це ейджизм.
2. Цисгендер
«Цисгендер» — слово, складене з латинського cis — «односторонній» і англійської gender — «стать», «гендер». Так називають людей, чий біологічний підлогу збігається з гендером, тобто характеристиками, які йому приписують. Наприклад, якщо ви народилися жінкою, вам з дитинства комфортно в своєму тілі і в цілому ви відповідаєте уявленням суспільства про те, як повинна виглядати і вести себе жінка, значить, ви цисгендер.
3. Эйблизм
Цей термін утворився від англійського слова able — «може». Він означає дискримінацію за фізичними можливостями: коли людям з обмеженнями приписують негативні риси характеру, інтелектуальних здібностей і т. д.
У багатьох країнах вже боряться з цією проблемою: роблять соціальні простору більш зручними для інвалідів, створюють робочі місця, де можуть працювати люди з особливостями розвитку або хронічними захворюваннями, в масовій культурі в головних ролях з'являються герої з фізичними або психічними обмеженнями.
Тим не менше ця проблема все ще актуальна, і добре, що сьогодні у неї є назва.
4. Виктимблейминг
Прямий переклад цього терміну — «звинувачення жертви», від англійського vicitm — «жертва» та blame — «вина». У сучасному суспільстві все більше вкорінюється думка про те, що вина повинна лежати в першу чергу на ініціатора конфлікту. Неважливо, вкрали у людини гаманець або напали на нього в темному провулку, — в подібній ситуації він жертва. Якщо ж хтось починає розмірковувати про те, що гаманець стирчав із кишені або чоловік вирішив скоротити шлях через темну вулицю і цим спровокував злочинця, — це виктимблейминг.
5. Бодипозитив
Навколо цього терміна безліч суперечок і непорозумінь. Деякі навіть думають, що це пропаганда недоглянутості і зайвої ваги, і тому негативно ставляться до нього. Насправді бодипозитив — це лише заклик приймати своє тіло таким, яке воно є, і не засуджувати тіла інших людей. Термін походить від англійських слів body — «тіло» і positive — тобто позитивне ставлення до нього.
Бодипозитив нагадує, що крім струнких, молодих, високих і світлошкірих моделей у світі безліч людей з іншим розрізом очей, вагою і навіть з відсутніми частинами тіла. І всі вони мають право відчувати себе комфортно в своєму тілі, не намагаючись підігнати його під нав'язані стандарти краси.
6. Бодишейминг
Пряме значення цього слова — «соромити за тіло», від англійського body — «тіло» і shame — «сором». На жаль, з цим явищем стикалися майже всі. Дівчинка, яка на голову вище всіх однокласників, або капловухий хлопчик — часто особливостей тіла достатньо для насмішок, а іноді і цькування. Високий, худий, товстий, лисий, з довгим носом, волоссям та ін.: якщо людину судять за особливості його тіла і зовнішності, це називається бодишеймингом.
7. Об'єктивація
Об'єктивація — це уречевлення, перетворення в об'єкт. Термін походить від латинського слова objectivus — «предметний». Його доречно вживати у випадках, коли ми не враховуємо, що інша людина або навіть тварина мають почуття, емоції і фізичні відчуття. Об'єктивація — не таке вже рідкісне явище в нашій культурі. Компанії, які в своїй рекламі порівнюють жінок з товарами; роботодавці, які сприймають співробітників як речі, які в свою чергу повинні приносити прибуток, — все це прояви об'єктивації.
8. Лукизм
Робити висновки про людину, спираючись тільки на його зовнішності, — сьогодні це називається лукизмом, від англійського слова look — «зовнішній вигляд». Незважаючи на новий термін, явище існує дуже давно: в казках всі старі відьми, горбаты і з гачкуватим носом, а всі принцеси стрункі й гарні. У житті все трохи складніше і неприваблива старенька цілком може виявитися «по-людськи» краще, ніж яскрава красуня. Однак багато хто з нас звикли автоматично наділяти позитивними якостями більш привабливих людей, і з цим, безумовно, треба боротися.
9. Харасмент
У широкому сенсі це англійське слово перекладається як «утиски». Під харассментом багато розуміють лише домагання на роботі, однак ця думка помилкова. Цей термін описує будь-яке поведінка, що порушує недоторканність приватного життя і заподіює незручність: якщо один колега розпускає чутки про інше або показує особисті фото того без дозволу, якщо начальник любить пожартувати про дурниці жіночої статі при своїх підлеглих-жінок — все це також підпадає під харасмент.
10. Токсичність
Термін (від англійського toxic, тобто «шкідливий», «токсичний») описує ставлення людей, які висмоктують енергію, вимагають емоційного обслуговування і звинувачують інших у своїх проблемах і негараздах. Зараз він увійшов в моду, так що ярлик «токсичність» вішають буквально на все. Проте він доречний лише для позначення досить близької і регулярного спілкування. Наприклад, нагрубившего вам касира в супермаркеті не можна назвати токсичним по відношенню до вас, адже ви з ним, ймовірно, більше не зустрінетесь. Однак якщо він регулярно ображає своїх знайомих або колег, які змушені працювати з ним, то така поведінка буде вважатися токсичним.
11. Абьюз
Це англійське слово перекладається як «зловживання». А під цим терміном зазвичай мають на увазі насильство у широкому сенсі, але всередині близьких відносин. Знецінення, психологічний тиск, загроза фізичного впливу — все це підпадає під поняття «абьюз».
Як і у випадку з токсичністю, цей термін сьогодні використовується дуже широко і не завжди правильно. Його коректно вживати, коли справа стосується близьких і часто нерівних відносин, де у однієї із сторін більше влади: наприклад, батьки і неповнолітні діти або жінка в декреті і чоловік, у якого в руках сконцентровані всі гроші. Будь-які конфлікти або образи від випадкових людей абьюзом називати неправильно.
12. Фэтшейминг (фэтфобия)
Термін «фэтшейминг» з'явився шляхом додавання англійських слів fat — «жир» і shame — «сором». Фэтфобия в прямому перекладі — «боязнь жиру». Це рівнозначні терміни, які позначають одне і те ж — дискримінацію людей з зайвою вагою. Це може проявлятися як на побутовому рівні (висміювання і образи), так і на загальнокультурному (демонстрація в кіно і ЗМІ тільки струнких людей).
Фэтфобия, на жаль, все ще широко поширена в суспільстві і несе масу проблем: люди, яких вона стосується, схильні до депресій, порушень харчової поведінки і використанню небезпечних дієт.
Більшість нових термінів звучать незвично, проте роблять видимими багато суспільні проблеми — хоча б заради цього варто знати. А ви використовуєте які-небудь з цих слів у повсякденному мовленні?
Фото на превью How to Talk to Girls at Parties / HanWay Films