40+ англійських розмовних виразів, завдяки яким ви будете говорити як носій мови

Ми звикли вивчати іноземні мови з підручниками і книгами, які, на жаль, часто відстають від живої мови, постійно поповнення новими словами. З-за цього оточуючим здається, що ми говоримо занадто академічно і старомодно. На щастя, цей недолік легко виправити.

Social.org.ua покопався в соціальних мережах і сучасних словниках, щоб зрозуміти, як говорять і які слова часто використовують носії англійської мови сьогодні. В результаті вийшов цей список, яким ми з радістю ділимося з вами.

  • IRL — наживо (скорочення від in real life).
    Interestingly, most of them are Internet friends (people I have never met IRL).
  • AF — часто вживається для посилення якої-небудь ознаки або стану, позначення їх крайнього ступеня (скорочення від as fuck).
    It's -40 градусів outside. I'm cold AF.
  • GOAT — кращий, відмінний (скорочення від greatest of all time).
    This dress is GOAT. Too bad I can't afford it.
  • SO — пара, друга половина (скорочення від significant other).
    Me and my SO went to Cuba for a vacation.
  • TBT — хештег, який використовують для ностальгічних постів в соцмережах (скорочено від Throwback Thursdays).
    #TBT to my summer 2010 trip to Mexico.
  • ASAP — зараз же, без зволікання (скорочення від as soon as possible).
    This work has to be done ASAP.
  • Babe — приваблива дівчина, милий.
    She's such a babe!
  • Basic — схожий на інших, неоригінальний, недалекий.
    This girl is so basic. She wears mom jeans with a crop top and goes to Starbucks every day.
  • Bestie — кращий друг, близька людина.
    How come you didn't go to anna's birthday party? She's your bestie.
  • Binge on something — робити щось не контролюючи себе.
    I tend to binge on ice cream. That's why I don't buy it.
  • Binge watch something — подивитися кілька серій серіалу поспіль, без перерви.
    I binge watched 5 seasons of Game of Thrones in two weeks.
  • Bromanceміцна дружба між двома чоловіками (від слів brother і romance).
    Our bromance started two years ago.
  • Done — бути ситим по горло.
    He cheated on me twice. I'm so done with him.
  • Clapback — дотепна відповідь (найчастіше критикам).
    She made a perfect clapback to all the haters.
  • Extra — надмірний, докладав дуже багато зусиль.
    John wore a tuxedo to our small Thanksgiving party. He's so extra.
  • Fam — друг, приятель.
    I'm hanging out with my fams.
  • Fire — слово, яке використовується для вираження схвалення.
    This track is pure fire!
  • Fling — несерйозне захоплення.
    Are you dating Laura? No, it's just a fling.
  • Fierce — сильний, впевнений у собі, красивий.
    Beyonce looked really fierce in her new video.
  • Ghosting — ситуація, в якій людина закінчує близькі стосунки, пропадаючи і не виходячи на зв'язок.
    Ghosting, the act of disappearing in a phantom-like fashion from someone you are seeing is quite common today.
  • Goals — використовується для опису речей чи явищ, які мовець вважає ідеальними.
    Ryan Reynolds and Blake Lively are my relationship goals.
  • Homie — близький друг, приятель.
    What's up, homie?
  • Lit — крутий, потрясний.
    Her performance was lit.
  • Low-key (також зустрічається варіант lowkey) — не привертаючи зайвої уваги, потай.
    I low-key ate an entire cake.
  • Netflix and chill — проводити час вдома за переглядом серіалів (часто використовується з натяком на інтимну близькість).
    Netflix and chill doesn't sound like a good plan for a first date.
  • Ripped — накачаний, м'язистий.
    For most guys in the gym, figuring out how to get ripped is a priority.
  • Rip-off — здирництва, невиправдано дорога річ.
    A thousand dollars for a smartphone is a total rip-off.
  • Savage — жорсткий, безкомпромісний.
    The author's response to critics was truly savage.
  • Shook — вражений, здивований, шокований.
    I've just found out that she ' s dating Pete and i'm shook. They didn't seem to get on well.
  • Tea — слух, плітка.
    Call me right back! I got some tea to spill.
  • Thick (також зустрічаються варіанти thicc, thic) — фигуристый, спокусливий.
    Rihanna's new thick body looks totally awesome.
  • To be dying — вмирати від сміху.
    This video is hilarious. I'm dying.
  • To be on point — ідеальний, бездоганний.
    She has a great sense of style. Her outfits are always on point.
  • To call someone out — закликати до відповіді, вимагати пояснень.
    Calling her out in front of everyone wasn't fair.
  • To fire shots — відпускати шпильки на чиюсь адресу.
    They had a major argument. Some serious shots were fired.
  • To give someone the cold shoulder — ігнорувати, ставитися з презирством.
    I really tried to make friends with her but she gave me the cold shoulder.
  • To hook up — фліртувати, підкочувати.
    Only problem is I don't want to hook up with a stranger.
  • To glow up — покращати, змінитися.
    She really glowed up after changing her haircut.
  • To have a crush on — відчувати симпатію до кого-небудь.
    I have the biggest crush on Steve. I hope he's single.
  • To roast — висміювати, критикувати.
    She was roasted so hard she had to delete her Facebook profile.
  • To slay — зробити що-небудь круто.
    You totally slayed it!
  • To stand someone up — продинамити, не прийти на побачення.
    After spending two hours in a bar waiting for my date I realized that she ' d stood me up.
  • To stay woke — бути в курсі найважливіших подій і соціальних проблем.
    To live a full life I stay woke.
  • To throw shade — відгукуватися несхвально, ображати.
    I can't believe he publicly called her that. He just threw some serious shade.

А які слова додали б до цього списку ви?