10 неможливо смішних книг для тих, хто вчить англійську
Всі педагоги як один не втомлюються повторювати: вчитися чого завгодно треба так, щоб процес доставляв задоволення, і іноземні мови не виняток. А одне з найбільших задоволень в житті — сміх. Тільки уявіть, яке це: реготати над гарній жартом, яку ви прочитали англійською та, найважливіше — зрозуміли! Справжній привід пишатися собою і, так, — подвійне задоволення.
Social.org.ua знайшов 10 нескладних і сміховинних книг для тих, хто вивчає англійську.
|
«Торговець гарматами» Х'ю Лорі /
«The Gun Seller» Hugh Laurie
Книгу написав той самий Х'ю Лорі, який подарував світу незабутнього доктора Хауса. Вийшло чудово: простий елегантний стиль, тонкі жарти (справжній британський гумор, між іншим!), привабливі герої і дотепні спостереження.
|
|
«Троє в човні, не рахуючи собаки» Джером К. Джером / «Three Men in a Boat» Jerome K. Jerome
Історія трьох друзів, що відправилися в похід по річці, по сей день залишається неперевершеним зразком англійського гумору. Тим, хто тільки почав вчити мову, читати буде важкувато, а хто подужав «середній» рівень — в самий раз.
|
|
«Щоденник Бріджет Джонс» Хелен Філдінг / «Bridget jones's Diary» Helen Fielding
Самотня жінка бажає познайомитися. Але з ким? А головне — де? У родичів — нудно на роботі — небезпечно. Але феєрична Бріджит готова ризикнути! Книга зібрала стільки нагород, що в поданні не потребує.
|
|
«Віщі сестрички» Террі Пратчетт / «Wyrd Sisters» Terry Pratchett
Король помер, хай живе король! Тільки який саме король живе? Той, що в примари перетворився? Або його вбивця-самозванець, який злегка рушив розумом? А тут ще земля ожила, і відьми, і спадкоємець, який підробляє актором... Ні, все, ми умиваємо руки. Читайте самі. Бажано в оригіналі.
|
|
«Пам'ятаєш мене?» Софі Кінселла / «Remember Me?» Sophie Kinsella
Лексі прокинулася в лікарні і нічого не пам'ятає: як тут опинилася, чим жила останні три роки, як встигла перетворитися з поганулі-невдахи в красуню з крутої кар'єрою і чоловіком-мільйонером. І радіти б, так ні: таргани в голові велять у всьому розібратися. Читається на одному диханні.
|
|
«Моя сім'я та інші звірі» Джеральд Даррел / «My family and other animals» Gerald Durrell
Ніякого сарказму або висміювання: добрий гумор і навіть затишний, але від цього не менш смішно. Читаєш — і відпочиваєш душею, настільки все мило. А главно, все зрозуміло, для читання потрібен відносно невеликий словниковий запас.
|
|
«Автостопом по Галактиці» Дуглас Адамс / «The hitchhiker's Guide to the Galaxy» Douglas Adams
Зізнайтеся, ви очікували її тут побачити. Ця книга дещо складніше інших книг у нашій добірці, для читання точно знадобиться словник, але воно того варто — в оригіналі все жарти сприймаються інакше, ніж у перекладі.
|
|
«Рай десь поруч» Фенні Флегг / «can't Wait to Get to Heaven» Fannie Flagg
Книга мудра, добра і разом з тим смішна. Ось Элнер вилізла на фігове дерево, щоб нарвати плодів, а в наступну мить вже енергійно спілкується з Господом Богом. На Землі ж без неї починається творитися таке!
|
|
«Флоузы, або кров предків» Том Шарп / «The Throwback» Tom Sharpe
Тому Шарп — особливе явище в сучасній англійській літературі гумору, зі своїм неповторним стилем. Одного разу батько і син Флоузы закохуються в маму і доньку. Все: життя колишньої вже не буде! Словник для читання знадобиться, але заглядати в нього п'ять разів на сторінку не доведеться.
|
|
«Білий тигр» Аравінд Адіга / «The White Tiger» Aravind Adiga
Книга викликала в світі хвилю емоцій: одні люди обурюються, інші-аплодують. Книга про Індії, такий як є: країні, де світло завжди відступає перед мороком, а страх і жах йдуть рука об руку з веселощами і жартами. Склад простий і зрозумілий, немає надскладною граматики і важких слів.
|