30 сленгових виразів з англійської мови, які корисно знати кожному
У російській мові є безліч виразів, здатних звести з розуму іноземців, які не знають їх значень і можуть тільки перевести ідіоми дослівно. У англійців подібних виразів теж безліч, і вони часто використовують їх у повсякденному мовленні.
Щоб при спілкуванні з іноземцями англійською мовою вас не збив з пантелику питання «Тобі потрібен ліфт?» або вираження «цукрове пальто», ми в Social.org.ua вибрали для вас 30 популярних сленгових виразів.
- Spill the tea — пліткувати.
- For a song — даром, за безцінь.
- Strike oil — досягти успіху, отримати раптову прибуток.
- Monkeyshines — підозріла поведінка.
- Chicken sleeping — коли ти засинаєш в маршрутці і голова починає хитатися з боку в бік.
- Hammy — недосвідчений і переигрывающий актор.
- Week of Sundays — ціла вічність.
- Ear-basher — на британському англійською означає балакучого людини. В американському англійською є свій аналог цього виразу — ear-bender.
- Microwait — черга, яка утворюється у офісної мікрохвильовки з-за того, що в обідню перерву всім потрібно розігріти їжу.
- Let one's hair down — відпустити ситуацію, перестати перейматися.
- Skinny love — коли дві людини подобаються одне одному, але соромляться в цьому зізнатися.
- Killin it — робити що-то дуже добре.
- Easy come, easy go — якщо щось хороше дається легко, так само легко можна відняти.
- Drive somebody nuts — зводити кого-то з розуму.
- No cap — аналог фрази «скажи чесно», використовується в промові перед яким-небудь серйозним питанням.
- Red flag — аналог нашого виразу «перший дзвіночок», передумова до виникнення тієї чи іншої ситуації.
- Goof off — займатися нічим, плювати в стелю.
- Sugarcoat — прикрашання дійсності, спроба «підсолодити пігулку».
- Do you need a lift? — Тебе підкинути?
- Pour cold water on — зіпсувати свято.
- Open a can of worms — аналог виразу «розворушити осине гніздо», зробити своїми діями тільки гірше.
- Spread too thin — працювати над декількома проектами одночасно і відчувати втому з-за напруженої роботи в такому режимі.
- Dressed to the nines / to the teeth — аналог фрази «одягнений з голочки».
- Put on the dog — пускати пил в очі, намагатися показати щось кращим, ніж воно є насправді.
- Go-by — ігнорувати. Give someone the go-by — ігнорувати кого-то.
- Blow hot air — випендрюватися, стверджувати що-те без доказів.
- Fat chance — аналог «навряд чи», слабка надія на успіх.
- Emojency — утворено від emergency і emoji, описує ситуацію, в якій вам терміново потрібен відповідний за змістом emoji, але ви ніяк не можете його знайти.
- Kanak attack — почуття ліні, що з'являється після того, як щільно поїв.
- Butter bread on both sides — жити на широку ногу.
Якщо ви знаєте, які ще сленгові вирази часто використовують англійці, поділіться ними з нами в коментарях!
Ілюстратор Leonid Khan спеціально для Social.org.ua